2021年4月2日星期五

 金剛般若波羅密經 (前言)

阿彌陀佛開示

在未法時代,佛教徒對真正的佛法還是不很了解。為了更多的佛教徒去了解真正的佛法。佛已經親自把這本 [金剛般若波羅密經] 翻譯成白話文,給更多的佛教徒能夠去讀誦,這本金剛經絕對不是虛妄之言,一切佛法都是佛親證過的,如今恩慧已經抄寫完畢。為了佛法一代一代的流傳下去,佛已經下界來整頓佛教,在三千年前,佛的經典裡早已有了記載。

金剛經的文法很特殊,他是由印度文法翻成中國文法的,鳩摩羅什在翻譯此經典時,是在東晉姚秦時代,是用中國古文,加上印度文翻譯出來的。因此現代的人讀起來很難理解經義。因為時代的變化,佛才把金剛經翻譯成白話文,給所有的佛教徒能夠真正理解經義去修行。經上釋迦牟尼佛説法大都用問答方式,在這一問一答之間,把道理辯理明白,使大家都能明白為目的。經文絕不用高深難懂的文法與文字,經文的文字就跟現在恩慧在網絡上講經説法是一樣的。但是若是你能夠把金剛經的義理完全深入瞭解之後,讀誦起來還是跟白話文一樣。

現在有人提出,要把古文的佛經翻成白話文,這個意見很好,但是這個工作不是簡單輕鬆的。首先你要明白,用白話文做一些普通的文章,都已不容易把他作好,何況要依著艱深難懂的佛經義理翻成白話文章呢!經典上的道理,你沒有完全了解以前,是無法究竟無缺的把佛經義理完全傳達出來,所以這工作是很困難的工作。有的人依著自己的意思,硬要把經文完全翻成白話,那叫做粗心膽大,為什麼呢?因為他翻出來的經典,不懂的人還是看不懂,懂的人根本不去看。為什麼呢?因為懂的人知道他翻的不夠味,不懂的人看他所翻的不同義理的文字,看了還是不懂。為什麼呢?因為他沒有把經文的道理究竟説明白。講到這裡,我還是鼓勵各位,把金剛經的經文讀熟悉了,把經文的義理瞭解熟悉了,這樣讀誦起來就會感到義味重重,不忍放手。所以我要你們從宇宙知識開始去學習,打好宇宙知識的基礎,讀誦金剛經就沒有什麼艱難,所謂艱難的地方是因你對文不熟,只要你把經的文義都弄懂了,讀誦起來就不會有障礙,一路通順下去了。

最重要的是 [ 信 ] 才能 [ 入 ],這樣就能依著金剛經的正確佛法去修行。你們學佛法是沒有討便宜的事,修行是要靠自己用功,一步一步的去修,才能得到佛法真實的利益。就像恩慧的經歷,她也是受過不少的苦和經過佛很多的考驗、磨練才修成的。我也希望你們好好的依法去修行,修成正果,要對自己有信心,不要放棄自己的修行,當你們心裡有打不開的結時,只要翻開這本金剛經,佛就會指點你們迷失的路。我希望佛教徒能好好的珍惜這本來之不易的經書。

恩慧:感謝阿彌陀佛

沒有留言:

發佈留言